If you decide to learn Dutch as a French speaker, you take a huge step into enjoying the Dutch society. You will be able to benefit from better understanding your Dutch business partners, colleagues or friends and you will understand the culture better. There is no better way to explain how learning Dutch as French speaker could benefit you than by providing a personal example. So, please read on and let me convince you!
Twelve years ago, I arrived in Arnhem without knowing anything of the Dutch language. As I had learned German at school for many years, Dutch sounded a bit like German to me. As a French speaker, you probably will think just like me that Dutch people make strange sounds, especially the ‘G’ that caused me a sore throat at the beginning (true story)! I quickly understood the importance of learning Dutch to get a good job, to feel integrated and to understand the culture. So I started taking private lessons in Arnhem.
Learn Dutch as French speaker: studying for NT2 exam
When I had already learned the basis, I wanted to challenge myself and get the NT2 exam. Next to my job, I was studying very hard to get it (about 10 hours a week). Very happy to have passed it at once, I wanted to improve my Dutch skills even more and learn all the nuances of this language in order to express myself just like I would in French. To motivate me, I needed to have a goal and wanted to reach the C2 level in Dutch. So I decided to pass the C2 exam but…there was only one problem. This exam doesn’t exist. In the Netherlands, you cannot get a higher certificate than the NT2 certificate (B2 level). I was quite upset about that and even wrote an article (‘ontbreken C2-taalexamen zet hoogopgeleide migranten buitenspel’) that you can find on the website www.tijdschriftles.nl. As I am very determined, I put my disappointment aside and decided to go back to school and continue to improve my Dutch, even though I couldn’t get any recognition of this improvement. However, in 2008 a private Institute where I was taking some Dutch classes, made me pass a test and I succeeded in passing the level C2. It has been a long way and I had to give a lot of myself but I got over all the obstacles and now I can look back at this journey with a very satisfying feeling.
Explaining grammar and providing pronunciation tips
So, if you are about to learn Dutch as French speaker because you want to learn it or need it for your study, work or…the love of your life, I can help you because I know all the difficulties that a French speaker would meet while learning Dutch. I can explain you the grammar in French, can give you tips especially for the pronunciation. I can bring you in the same situation that I was in when I arrived in the Netherlands and give you this bunch of advice I would have loved to receive back then. And believe me, you get to appreciate Dutch when you start speaking it.
Need help to achieve your goal?
Last year I had the opportunity to help Andréa who needed to learn Dutch to make sure she wouldn’t be excluded from the mainly Dutch students circle she was in. Read Andréa’s experience by Taal tot Succes and don’t hesitate to contact me, I would be more than pleased to help you to achieve your goal.
Recommendation from Andrea
Bonjour,
Agée de 21 ans, de nationalité française, je suis partie en mobilité ERASMUS durant 5 mois à Velp (Gueldre). Dans mon école de réputation internationale, les professeurs donnent cours en anglais. Cependant, pour cette période, dans ma filière nous n’étions que trois étudiants internationaux. Ainsi, les autres élèves parlaient néerlandais dès que possible. Afin de ne pas être écartée et de pouvoir m’intégrer, j’ai décidé d’apprendre le néerlandais. Mon objectif était d’être capable de comprendre et de parler dans une conversation simple après 20 heures de cours.
Céline a accepté de donner (pour la première fois) des cours du français au néerlandais. C’est une professeure passionnée de langues. Elle est arrangeante pour les horaires de cours, me permettant les deux premières semaines de prendre 1h de cours par jour le soir. Elle est attentive à vos progrès et prévoit les leçons en fonction de votre avancement. Elle comprend vos objectifs et s’adapte à votre façon d’assimiler la langue.
Mon objectif était de parler et comprendre la langue (de tous les jours) plus que de rédiger des textes. Ainsi, à chaque fin de cours durant 5 à 10 min seulement, elle m’expliquait un point grammatical et me donnait de petits exercices, des traductions et du vocabulaire à apprendre. Je le travaillais à la maison. Le cours suivant, en cas d’incompréhension de certains points, 5 min étaient consacrées à leur explication. Puis, le reste du temps était consacré à l’improvisation d’un dialogue autour d’un sujet proposé par Céline ou à la narration d’histoire de ma vie.
Un exemple d’une des premières leçons:
Sujet: Je vais au restaurant avec mon mari et mes enfants, Céline est la serveuse dans ce restaurant. Durant la conversation, je réserve une table au téléphone, arrive au restaurant, me présente, passe commande, demande l’addition.
Cependant, Céline me met dans des situations difficiles :
– elle m’oublie et se trompe de plat: je dois réclamer puis expliquer qu’ils se sont trompés sur mon plat),
au moment de payer, ils ne prennent pas la carte française: je dois donc laisser ma carte d’identité pour aller retirer de l’argent
Céline m’explique la direction à suivre pour aller au distributeur le plus proche
– au moment de revenir ce n’est pas la même serveuse qui me reçoit, je dois expliquer que j’ai déjà mangé et que je reviens seulement payer.
Je paye mais Céline oublie de me rendre ma carte d’identité.
Durant cette leçon j’ai appris à réserver une table au restaurant, à passer commande, j’ai appliqué le vocabulaire de l’alimentation, j’ai révisé la leçon demander son chemin dans la rue, j’ai utilisé les verbes élémentaires.
Ainsi, Céline a su s’adapter à mes besoins, mes cours se composaient de 90% de conversation et de 10% d’explications classique de la langue. Quand je parlais, Céline écrivait mes propos sur un carnet, me permettant de visualiser et de me situer dans ma phrase. Au bout de deux semaines, j’étais capable de faire des phrases complexes, de lire des livres pour enfants, et des articles. Au bout d’un mois, j’ai pu lire un livre sur l’histoire du paysage aux Pays-Bas en néerlandais. Aujourd’hui après 26 heures de cours, je suis capable de comprendre les gens parler dans des conversations courantes avec un débit raisonnable ( ni trop vite, ni en riant, ni énervé). Je suis capable de faire des phrases simples mais j’ai encore besoin du carnet pour visualiser ma phrase si je veux faire des phrases plus complexes.
Je suis très fière de mes progrès fait en si peu de temps, c’est en grande partie gâce à Céline. Elle est motivée, et le plus important : elle AIME et SAIT transmettre son savoir. De plus, étant d’origine suisse, elle a elle-même -il y a quelques années- dû apprendre le néerlandais à partir du français. Par conséquent, elle connaît bien les difficultés que l’on rencontre en tant que français vis-à-vis de cet apprentissage et donne des astuces qui l’ont aidée auparavant et qui sont bien souvent pratiques.
Je recommande vivement Céline pour sa dynamique, son rire, ses compétences.
Andréa Macret